JIMENA + OSCAR
25. díl, zhruba 8. minuta.
J: Oscare, odpočíváš
O: Ne nemůžu usnout.
J: Je mi zima, hrozná zima
O: Mně taky, a ráno to bude ještě horší.
J: Pojď blíž ke mně, bude víc tepla Oscar se dá do práce a příkaz své šéfky splní
J: Ale takhle blízko ne, nevyužívej toho.
O: Víte, co seňorito? To bych ani nechtěl. Jste otravná. Zůstaňte si sama.
J: Ne Oscare, vrať se.
O: Dobře, ale ještě jedno slovo a budete opravdu sama.
J: Vrať se, je mi zima.
O: Proč brečíš, nebreč!
J: Já nebrečím. Já jen, nemám vás ráda, nechci být opuštěná a sama. A v poušti s pavouky a škorpióny. Jestli neumřu zimou, tak strachem.
O: Nebojte, přiložím, světlo z ohně nás ochrání. (Oscar přiloží a je od Jimeny ještě dál) J: Oscare, obejmi mě
O: A proč? Abyste mohla říct, že vás chci znásilnit? Tak to určitě.
J: Ne neřeknu, potřebuju trochu tepla. Oscar si k Jimeně přisedne začne jí třít záda.
J: Takhle ne, to nestačí. Oscar konečně za vzdychání Jimenu obejme.
„Už je to lepší?“
J: Jo už je to lepší.
O: a proč proboha pláčete?
J: Já nebrečím. Jen myslím na mámu, dědečka, na sestry. Co teď asi dělají.
O: Teď se tím nezabývejte, zkuste usnout. Oscar ještě navíc přikryje Jimenu kloubkem.
OSCAR JAKO PRAVÝ DŽENTLEMAN
25. díl, 18: 45.
J: Už dál nemůžu. Už se nezvednu.
O: To přejde, za chvilku to bude lepší. Vstávej.
J: Nemůžu, jsem vyčerpaná.
O: klid, Jimeno. Pojďme, už ti nebude zima.
J: Ne, ne. Nechte mě tady. Jsem pro vás jen přítěží.
O: Jestli si myslíte, že vás nechám samotnou, tak se mýlíte. Vstávat, jdeme.
J: Je mi na umření.
O: No tak umřeme, oba dva spolu. Ale já vás nenechám samotnou. Seber síly. Jdeme. J: ne, nejde.
O: Jimeno, proboha, seber síly. (Oscar k Jimeně přisedne, hladí ji po tváři). Už brzy něco najdeme. (Oscar se podívá a vidí kouř).
J: Co je?
O: Vidíš, to co já? Pomoc. Našli jsme ji. Jdeme.
J: Pravda, už to taky vidím.
O: Tak jdeme
J: Nemůžu, chci jít, ale nejde to. Oscar, ač na pokraji vezme Jimenu do náruče a jde za kouřem
O: Jimeno, vidíš to co já, nebo to jsou halucinace?
J: Kde to jsme?
O: Někde u divokých indiánů.
NATÁČENÍ REKLAMY
Jimena přichází v kostýmu indiánky
BF: Jimeno, jsi nádherná. (Oskarův pohled jeho slova potvrzuje)
J: Opravdu se vám to líbí? Cítím se skvěle v těch šatech
O: A nemáte něco taky pro mě, něco jiného než tohle propocené triko?
BF: Ne, tohle je přesně to, co potřebujeme. Přineste klobouk!
O: Na co klobouk?
BF: Vy dva budete hlavní hrdinové mé nové reklamy.
O: O čem to sakra mluvíte? To nejde. Musíme hned domů.
BF: Ano, vzpomínám. Nemějte obavy. Odvezeme vás, ale budete spolupracovat.. to je spravedlivé, ne? Navíc, zaplatím vám.
O: Díky za nabídku, ale tohle je blbost, seňor Ferrari.
BF: Feraňo, Ale říkej mi Bruno.
O: Jak chcete. My nemáme ale nejmenší ponětí co dělat, jdeme. Že ano, Jimeno?
J: Ani omylem, nechci přijít o tuhle příležitost. Vždycky jsem toužila stát se herečkou. BF: Tak jdeme na věc, lidičky Jimenino nakrucování před kamerou a Oskarův otrávený výraz mluví za vše.
BF: Jedeme, akce. KL: Indian Savaje, klapka tři. Oscar bere podle pokynů Jimenu do náruče. A podle pokynů s ní směřuje směrem ke kameře.
BF: Nedívat na kameru, Dívejte se na sebe, hluboký pohled. (a názorně to Oscarovi předvádí). Akce
J: Co mě fascinuje, je Indian Savaje. Opravdu. (Jimena se drží scénáře a hází na Oscara žhavé pohledy)
BF: Polibte se, tak polibek, prosím (Se bessan, se bessan, por favor) Oscar tenhle příkaz neplní s nadšením, řekla bych spíše s odporem? „ To nejde, tohle nemůžu, to po mě nechtějte.“
J: Já ano, jsem profesionál. Nechám ho ať mě políbí. I když je vůně by se neměla jmenovat Indian Savaje, ale Animal Savaje. Oscar si k sobě pro jistotu přičichne. Jimenin výrok způsobí mírný výbuch smíchu.
BF: Dobře, dobře. Tak jedeme, znovu. Oscar opět bere s nechutí Jimenu do náruče. Snaží se na ni nekoukat
J: Co mě fascinuje, je Indian Savaje, opravdu. Tentokrát Oscar Jimeně do očí pohlédne. A chytí se pěkně na udičku. A máme tu první polibek. BF: Jaká přirozenost, nikdo by to lépe nezvládl. To stačí. Střih. Tyhle slova Jimena s Oscarem očividně neslyší. Užívají si svůj první polibek.
1. díl - OSCAR DOHAZOVAČ
(Franco se zrovna vrátil z rande, které měl s Rosario a Oscar se ho snaží přemluvit, aby šel do restaurace se starou doňou Eduwinou)
O: Nepůjdeš ani spát, ani balit. Dáš si pořádnou sprchu a oblíkneš se co nejlíp, abys dobře vypadal, protože dneska jdeš na rande s doňou Eduwinou.
F: S jakou Eduwinou?
O: To je jedna zazobaná bába, která se v tobě vidí. Tak že s ní půjdeš na oběd do jedné luxusní restaurace.
F: Na to zapomeň, protože dneska na to nemám v žádným případě naládu!
O: Poslyš, Franco! Ta ženská má peněz jak šlupek. Je to svělá šance! (Oscar si k sobě přitahuje Franca)
O: A nebylo zrovna snadný ji sehnat!
F: Né, jsou s tím pokaždý jenom problémy! Kdyžs to domluvil posledně, přišel tam manžel a málem mě zabil!
O: Tentokrát problémy nebudou, protože je to vdova a stačí ji jen trocha lásky a pochopení!
F: Vážně? A proč bych to měl dělat zrovna já?! Tohle ty určitě zvládneš mnohem líp! O: Já bych to samozřejmě zvládl, ale problém je, že se ženským nelíbím jako ty! Ony jednodušše chtějí jenom tebe! Hele, Franco, ten tvůj ksichtík se musí využít! Hm.. No, no?
F: Zatím jedinej, kdo ho využívá, jseš ty! Prodáváš mě jako nějakou COURU! Zapomeň na to, jo?! Na žádný rande s vdovou nejdu a už vůbec ne do nóbl podniku, Oscare!
O: Jasně! Ty chodíš jenom do nejhorších pajzlů, brácho! Hele, můžeš mi laskavě říct, kdes byl? (Oscar si znechuceně prohlíží zašpiněného Franca)
O: Co ty boty? Jseš jako čuně! Tos strávil noc ve chlívě nebo co?!
F: Ne, v přírodě se ženou, která se mi líbí! A to s Rosarií!
O: Huuu.. S Rosarií Montes! Jak se zdá má ještě horší úroveň, než jsem si myslel! To jste se spolu váleli někde v křoví nebo v bahně? F: Nikde jsme se spolu neváleli! Ona není lehká holka! O: Vážně není?!
F: Ne! O: Pak nechápu, proč tahá do lesa někoho jako seš ty! Na tu rychle zapomeň! (Oscar jde pustit Francovi sprchu)
O: Teď se nejdřív osprchuj, hm..? A pak se hezky oblíkni, protože to rande je moc důležitý! Pěkně se učesat, potom se hodit do gala! (A názorně to Francovi předvede s potutelným mrkáním)
F: Učesat a hodit se do gala?
O: Jo! F: IDIOTE!
2. díl - DON MARTIN LAŠKUJE S EVOU
M: To je ale odporná snídaně! Já chci kakao, vejce na slanině a chleba s máslem a marmeládou! Okamžitě mi přines, co jsem řekl, Evo! A odnes pryč tohle! Zvedá se mi z toho žaludek! Evo? Evo, posloucháš mě?
E: Ano, seňore.
M: Co je s tebou ženská? Mám dojem jako bys byla duchem nepřítomná! Co se k čertu děje?
E: Ne, nic. Nic se neděje. A to o co jste si řekl, Vám nepřinesu, protože doňa Gabriela vyžaduje, abyste měl zdravou výživu! (Martin se pošklebuje)
M: Copak je moje dcera majitelkou mého žaludku? Přineseš mi, co jsem řekl a k tomu i láhev alkoholu a tohle odnes nebo to vyhodím z okna! (Eva si útrpně povzdychne)
E: Done Martíne, vy jste nenapravitelný! Nezasloužím si, abyste mi nadával!
M: To není na tebe! To je na tu BESTII! Na mou dceru, který prosazuje svou vůli a chutě! (Martin se zálibně dívá na Evino pozadí - Eva mu totiž právě ustílá postel)
M: Tebe mám moc rád, zatraceně! (a lup plácne Evu po zadku)
E: Done Martíne!!! (Eva se čertí a don Martín směje)
M: No, netvař se tak, ženská! No... Ty jsi jedna z mála lidí, v tomhle baráku, kterých si vážím! Evo? Nechceš se vdávat?
E: Už jsem stará, abych myslela na podobné věci!
M: Stará?! Jsi v nejlepších letech! Sám bych si tě s chutí hned vzal! (Eva i don Martín se smějí)
E: Vy, ale máte nápady, done Martíne!
M: Ne, myslím to úplně vážně! Nebýt těch mých nohou, které jsou k ničemu, dokázal bych ti, že na některé věci mám ještě dost sil! Hm...? A při prvním porodu bys měla dvojčata! Dvojčata! (Zase smích dona Martína a Evy)
5. díl - PO PRVNÍM SETKÁNÍ S REYESI
(Jimena a Sarita právě poznali bratry Reyese, jsou v autě a Jimena se pořád otáčí)
S: Můžeš mi říct, přoč jsi tak roztržitá a pořád se ohlížíš, jako by nás někdo sledoval? J: Neměli jsme tam raději zůstat a zjistit, co jsou ti muži zač?
S: Eva se o ně postará! Neměj obavy! Stejně o té stavbě nic nevíme, tak co?
J: Ale měli bychom vědět o tom, co se děje!
S: Co je nám po tom zatraceném domku, Jimeno! To není naše věc!
J: Všimla sis těch mužů, Sarito? Vidělas už někdy někoho tak hezkého?
S: Já se po mužských nedívám! Nehodí se to!
J: Nikdy by mě nenapadlo, že bych mohla potkat tak hezké chlapy!
S: Jimeno, prosím tě, nech toho!
J: Ne, opravdu! Ty sis jich nevšimla? Á... Ty tváře a ta krásná těla! Já jsem z nich úplně unešená! Vypadají jako filmoví herci!
S: Jací filmoví herci? Co to povídáš? Jsou to obyčejní dělníci!
J: Jestli budou všichni dělníci vypadat takhle, myslím, že budu hodně často roztržitá!
S: Vážně? Spíš bych řekla, že skončíš zavřená v pokoji! Jestli toho nenecháš, nemysli si, že to neřeknu mámě!
J: To snad není pravda! To doufám, nemyslíš vážně?
S: Jasně, že ne, ty hloupá! Ale už to stačilo! Hrozně mě to znervózňuje! Nechci se o tom bavit!
J: Hm...
56. díl - JIMENA A SARA PROBÍRAJÍ NOVÉ SOUSEDY
Sarita s Jimenou v pyžamech rozebírají nové sousedy. Ten pitomec Franco Saře prostě pije krev Wink Ukaž to. Nic to není, Jimeno. Mně přijde divné, že jsi spadla z koně. Jsi přece výborná jezdkyně. To se ale může stát komukoliv. Sarito, mě neoklameš. Zase jsi s ním měla problémy a nechceš to říct.
S: Ano, ano zase jsem se chytla s tím hlupákem. On si teď myslí, jaký je pán. Ale kdybys slyšela ty jeho řeči. Sarito, nemyslíš si, že všechno jen komplikuješ? Ne, protože to je jejich vina. Postavili ten plot na našem pozemku. Chtějí nám ukradnout půdu. O nic jiného jim nešlo. Ale to jsou vedle, jestli si myslí, že já budu jen tak přihlížet.
J: No tak, uklidni se. Vyřešíme to právní cestou.
S: Ne, ne ne. To není potřeba. Sejdu se znovu s tím tupcem Francem, ten nás uráží ze všech nejvíc. On si teď myslí, že na to má právo, když se oženil s tou zazobanou stařenou. Ten ubožák totiž neumí nic jiného, než oblbnout ženské a pak do nich sprostě kopnout.
J: No tak, stačí Sarito, už je toho dost.
S: Copak říkám něco co není pravda, Jimeno? Nejdřív se zamiloval do tebe, pak do té poběhlice z baru a pak do té bláznivé stařeny. Poslyš, z těch tří hnusáků je ten největší lump Franco! Jimena se jenom pochybovačně ušklíbne.
S: Jimeno?
J: Hmmm?
S: Řekni mi pravdu: Myslíš že jsem ošklivá, nudná a bez špetky půvabu?
J: Ehhh…hhhh.. proč se mě na to ptáš?
S: Tak řekni – jsem ošklivá ženská bez půvabu?
J: Ne, jasně že ne, nemyslím si to. Sara počká až Jimena odejde a pak vytáhne tašku s novým oblečením od Jimeny.
S: … hmm… jistě že ne.
TENTOKRÁT JE NA TAHU SARITA
56. DÍL - zhruba 32. minuta. Sara jede Francovi dokázat, že navrch má ona. Franco přijíždí naštvaný k hranicím pozemku.
F: Olegario, jak dlouho ještě chcete hrát tuhle hru?
O: Dokud nebudete respektovat práva mých nadřízených
F: Nařiďte chlapům, ať toho nechají nebo se neznám.
O: Vaše rozkazy neposloucháme. Nám poroučí jen seňorita Sara.
F: Kde je ta čarodějnice? (v české verzi: Kde je ta vzteklina, snad si netroufla znovu přijet?)
O: Ta čarodějnice je tamhle. (čeština: vzteklina) Franco sesedne z koně a je moc překvapen tím, jak Sara vypadá
S: Olegario, nechte mě s ním o samotě.
O: Ale měl bych vám dělat společnost.
S: Nebojte, při setkání s lidmi, jako je on, mám vždycky navrch.
F: Vypadá to, že nemáte co na práci. Proč toho už nenecháte, Saro?
S: Mám to na starost Franco. A kolikrát to bude nutné, tak přijdu a zbořím ten zatracený plot. Pokud ho chcete, musíte nás požádat o souhlas.
F: Zapomínáte, že jsem na svém pozemku a nemusím se prosit. Uvědomte si, že nejsme vaši otroci. Jsme na stejný úrovní, jasný?
S: Moc si nedovolujte. Nesrovnávejte se s námi.. naše rodina má tradici a dobrou pověst. Vy jste jen obyčejní prospěcháři.
F: I když se se mnou chcete hádat, máme stejná práva.
S: Z té rvačky mě nejvíc bolí to hrozné ponížení. Že jste mě odvlekl do vašeho domu, že jste mě uložil do vaší odporné postele.
F: Já jsem to taky neudělal rád, byla to povinnost. Vy jste omdlela a já vás tam nemohl jen tak nechat umřít.
S: To by mi bylo milejší.
F: Tak fajn, to vím pro příště.
S: Vy myslíte, že nějaké příště bude, tupče? Nejsem tak hloupá, abych někde omdlela a čekala, až mě odvlečete k sobě domů. Ani za nic bych k vám už nevkročila. Pospěšte si pánové, zbořte ten plot. Začíná být vidět, že si Franco hádky vyloženě užívá. Nebo že by poznal uraženou ženskou ješitnost skrytou pod maskou hájení majetkových práv.
F: Nedělejte to, nebo budete mít se mnou problémy. Franco očividně nemá proti hordě honáků šanci.
S: A kdo tady bude mít problémy, Franco Reyesi? Chudák Franco odjíždí a Sarita se jen zlomyslně směje. Tentokrát ze srážky odešla jako vítěz ona.
10. díl - POZVÁNÍ NA RODEO
(Juan o Normě..)
J: To je nebetyčná pitomost, proč si ji požádal zrovna o tohle? Co tím získáme, když budeme na nějakým představení, které nás vůbec nezajímá?
F: Je to show, může to být docela hezký.
J: ALe pro zazobaný dědky, kteří tam přijedou se svýma rodinama a budou si hrát na štědrý. Copak vám to nedošlo? Že jde o charitativní akci?! Budeme tam mezi nima trčet!
O: Juane, to je hloupost! Budeme tam jako honáci a nikdo si nás ani nevšimne.
J: No jo, tak fajn! Dělejte si, co chcete! Já rozhodně nebudu strkat nos, kam nemám. O: Musíme si ohlídat Saritu a Jimenu. A uvidíme lidi, co se motají kolem Elizondových. Je to příležitost a my jí musíme využít.
F: A všichni se určitě vyšňoří.. Hlavně Norma Elizondo, které to sluší čím dál víc.
J: A je domýšlivá! V tomhle se podobá matce. Ale je fakt, že je ze všech nejhezčí. Někdy se chová jako královna a to teda nesnáším. Všimli jste si, jak se na mě dívá a co říká..když se potkáme...Víte co? Když o tom přemyšlím, půjdu s váma..
62. díl - ROZZUŘENÁ DINORA
(Dinora přišla navštívit Juana - najde ho u stájí a zase se na něj sápe, Juan ji nakonec musí schodit do jedné ze stají - potom naštvaný odchází) (Manolo s Miguelem chtějí čistit stáje, v cestě jim, ale stojí Dinora a Manolo ji omylem zleje vodou)
D: Já vás zabiju.. Manolo: Promiňte, já Vás neviděl. Miguel: Dovolíte? Osuším Vás... D: Nesahej na mě, ty HOVADO! (a strčí do Miguela..) (Manolo se zálibně kouká na Dinoru...)
D: Co tak čumíš?! (A šup, dá Manolovi pořádnou facku, aby si ještě víc ulevila nakopne válející se kbelík)
Miguel: Brácho, ta má ďábla v těle! (Oba se dívají za Dinorou, která naštvaně odchází) Manolo: Každopádně je to šťabazjna a facka od ní je jako kopanec. (Zatímco Miguel kroutí hlavou, Manolo se opatrně dotýká své tváře)
59. díl - BITKA S DORTÍKY
(Leandro a Raquel)
Raquel: Á, nevykládej tady nesmysly. Kdo by ti půjčil, tak obrovskou sumu, co potřebuješ?
L: Abys teda věděla, tetičko, půjčili mě ji. A víš kdo Ruth?
Ruth: Ne, neříkej, že ses opovážil, Leandro?!
L: Udělal to bez váhání. Zůstal jsem s otevřenou pusou a navíc budeme společníci. Co na to říkáš?
Ruth: No, moc tomu nevěřím.
L: Je to dobrý chlap, jinak bych ani neměl odvahu za ním zajít.
Raquel: O kom to mluvíte?
Ruth: Ne, neříkej jí to! Prosím tě, Leandro!
L: Ale proč ne? Co je na tom špatného? Mluvím o OSCARU REYESOVI. Je to můj nový obchodní společník. Nedovolí, abych zbankrotoval, samozřejmě se souhlasem svých bratrů.
Raquel: Ne, to nemůže být pravda, co tady říkáš. Říkáš to, abys mě navštval, abch neměla nic z jídla.
L: I když se ti to zdá hrozné, tetičko, je to tak.
Sůva X: Je mi to moc trapné, ale nevěřím, že bys mohl klesnout tak hluboko, Leandro! Nemůžeš se spolčit s těmi darebáky!
Raquel: Leandro, jestli je tohle pravda, co tady říkáš, tak tě ani nepozdravím! (Sůva X přikyvuje..)
L: Dělej si klidně, co chceš, teto. Je mi to už úplně jedno! A velice rád se vzdám toho, že jsem tvůj synovec. (Raquel vstává od stolu)
Raquel: Leandro Santosi, zavři už hubu! (Leandro taky vstává od stolu a Sůva X spolu s ním)
L: Ne, ty ji zavři! Už mě unavují tvoje útoky a pitomosti. Nedoveš nic jiného než mě vydírat tou povídačkou o dědictví a neztrácej čas tím, že mě budeš tlačit do manželství.
Sůva X: Leandro, prosím tě!
L: Ne!!! (Sůva X se pořádně lekne..)
L: Ne, co je ti do toho, jestli se ožením nebo ne, proč se mi pleteš do života?! Neudělám ti tu radost, i kdybys pukla vztekem, ty stará XANTYPO, ty lakomá čarodějnice! (Sůva X je zděšená, Raquel lape po dechu, neví co na to říct, tak to vyřeší po svém a šoupne Leandrovi přímo do obličeje dortík, Sůva X i Benito se smějí a spolu s nimi celé osazenstvo restaurace)
Ruth: Mami, prosím tě, co to děláš?! (Leandro si nenávistně změří Raquel, ale dortík plácne do obličeje Benitovi)
Sůva X: No, to je skandál, proboha! (Benito špatně vidí a a hodí dortík přímo do obličeje Raquel)
Ruth: Mami?! Co to má znamenat? Nechte už toho divadílka, všichni tři!
Raquel: Leandro, přísahám, že tohle ti nikdy neprominu, do konce života!
L: Nepromíjej, teto! Vždyť se mi nikdy nepomáhala. Dovedeš jen kritizovat!
Sůva X: Už toho nechte, Leandro! Musíte ji respektovat! (Leandro nic nemusí, jen pěkně rozmáznout další dortík dotěrné a vlezlé Sůvě X po obličeji a jako vítěz odejít z restaurace)
65. díl – Zúčtování s Rosario
Franco odjíždí z haciendy na schůzku, když v tomu mu do cesty vjede černé auto … F: Ty debile, o co ti jde? Chceš mě zabít nebo co? … a vystoupí z něj Rosario vrhající na Franca svůdné úsměvy.
F: Žádní kamarádi ani nic takového. Tímto bych ti rád oznámil, že už tě nechci v životě vidět.
R: Nemám v úmyslu smířit se s tím, co říkáš. Franco, velice mě bolí, když se mnou jednáš takhle nepřátelsky.
F: Podívej, už k tobě vůbec nic necítím. Nech mě na pokoji, ano? Kde bereš tu drzost plést se mi do života, o co ti prosím tě jde?
R: Měl by sis vážit toho, že tu ztrácím čas ve snaze promluvit si.
F: Che che che che che. Děláš si ze mě legraci? Měl bych ti teď asi poděkovat, že si mě málem zabila! Uhni mi z cesty, zavazíš. Jo?
R: Franco! Franco….! Franco, prosím tě, musíme si promluvit. Najdeme nějaké místo, kde si promluvíme v klidu.
F: Najdi si někoho jiného, kdo s tebou bude rád ztrácet svůj čas. Já mám co dělat a taky mám důležitou schůzku.
R: Jistě. Vím, že jsi velmi zaneprázdněný muž, ale prosím tě, Franco, vyslechni mě.
F: Ať si tě vyslechne tvůj manžel, ano? To s ním bys měla být a ne pronásledovat mě a doprošovat se.
R: Franco, Franco, já už vím, že to ode mě byla pitomost, že jsem si vzala Armanda. Já s ním nejsem šťastná.
F: Ty nemůžeš být šťastná s ním, se mnou ani s jiným. A nebudeš, dokud si neujasníš, co od života čekáš.
R: Franco, Franco, prosím tě…
F: Hele, hele. Já mám jasno, co od života čekám. Mám hodně nadějí a hodně plánů, ale ty, ty v mých plánech nejseš. Chci, aby ti bylo jasný, že pro mě jsi mrtvá od chvíle, kdys vešla do kostela a vdala ses za Armanda Navarra.
R: To tě přece vůbec nemusí zajímat, Franco… snaží se ho políbit, ale Franco jí odstrčí
F: Tohle nedělej, nesnáším to. A pokud nemáš respekt ke svýmu manželovi, měj ho ke mně. A aby ti bylo jasný nejsem žádnej blbeček, se kterym si pohraješ a pak ho odkopneš. Mám tě plný zuby, Rosario. Najdi si na toho někoho jinýho. Uhni mi z cesty!
63. díl - Sarita, Juan a Franco (a táborak na pozemcích)
S: Co to je, Juane Reyesi? Nemůžete dělat táborák, kdy se Vám zamane.
J: Pálíme jen starý seno. Máte s tím problém?
S: Jistě, že jo. Kouř dělá zle našim koním a jsou z toho nervózní.
J: Tak v tom případě jeďte někam jinam. Pozemky máte dost velký, Sarito!
S: Pro Vás nejsem Sarita, Juane. Pro Vás jsem jen SEŇORITA SARA ELIZONDO! Pravda je to delší.
J: To jsou věci! Pak já pro Vás nejsem Juan, ale vždy jen SEŇOR JUAN REYES! Rozumíte? (Franco přijíždí..)
J: No vida, elegána! Chystáš se snad na oslavu?
F: Mám nějakou schůzku s důležitými lidmi. Co zase má? (Tím myslí samozřejmě Saritu)
J: Rozčiluje se, že tady pálíme seno a vadí ji ten kouř.
F: Já to s ní vyřídím. Copak je Saro Elizondo?
S: Buď uhasíte ten oheň nebo vás budu žalovat!
F: Jsme na svém pozemku! Na co žalovat?
S: Ten kouř se táhne až k nám, vážený!
F: V tom případě budete muset žalovat nebesa!
S: Slyšíte toho otrhance, co se přestrojil za šviháka?! Myslíte, že pro Vás neplatí omezení? Tak to jste na omylu!
F: Poslyšte, princezničko převlečená za drsňáka, jestli si chcete stěžovat kvůli každé prkotině, tak běžte klidně do horoucího pekla. (Saritě dojdou slova, ale nevadí, vystačí si s pádnějším argumentem - voňavejším...-), který hodí Francovi na sako)
F: Sakra!! (Sarita naskočí na koně a Franco chce přeskočit ohradu, ale zabrání mu v tom Juan)
J: Nene..
F: Mrcho!
J: Franco, drž se zpátky!
F: Nech mě, pusť mě brácho.. Chápeš, že už nemám čas, se jít převléknout?!
J: Přestaň lamentovat a upaluj, třeba to ještě stihneš. No, tak jeď! Ti dva jsou na sebe jako kočka a pes! Buď se perou nebo jsou aspoň nesnesitelní. (Juan se dívá za odjíždějící Saritou)
25. díl, zhruba 8. minuta.
J: Oscare, odpočíváš
O: Ne nemůžu usnout.
J: Je mi zima, hrozná zima
O: Mně taky, a ráno to bude ještě horší.
J: Pojď blíž ke mně, bude víc tepla Oscar se dá do práce a příkaz své šéfky splní
J: Ale takhle blízko ne, nevyužívej toho.
O: Víte, co seňorito? To bych ani nechtěl. Jste otravná. Zůstaňte si sama.
J: Ne Oscare, vrať se.
O: Dobře, ale ještě jedno slovo a budete opravdu sama.
J: Vrať se, je mi zima.
O: Proč brečíš, nebreč!
J: Já nebrečím. Já jen, nemám vás ráda, nechci být opuštěná a sama. A v poušti s pavouky a škorpióny. Jestli neumřu zimou, tak strachem.
O: Nebojte, přiložím, světlo z ohně nás ochrání. (Oscar přiloží a je od Jimeny ještě dál) J: Oscare, obejmi mě
O: A proč? Abyste mohla říct, že vás chci znásilnit? Tak to určitě.
J: Ne neřeknu, potřebuju trochu tepla. Oscar si k Jimeně přisedne začne jí třít záda.
J: Takhle ne, to nestačí. Oscar konečně za vzdychání Jimenu obejme.
„Už je to lepší?“
J: Jo už je to lepší.
O: a proč proboha pláčete?
J: Já nebrečím. Jen myslím na mámu, dědečka, na sestry. Co teď asi dělají.
O: Teď se tím nezabývejte, zkuste usnout. Oscar ještě navíc přikryje Jimenu kloubkem.
OSCAR JAKO PRAVÝ DŽENTLEMAN
25. díl, 18: 45.
J: Už dál nemůžu. Už se nezvednu.
O: To přejde, za chvilku to bude lepší. Vstávej.
J: Nemůžu, jsem vyčerpaná.
O: klid, Jimeno. Pojďme, už ti nebude zima.
J: Ne, ne. Nechte mě tady. Jsem pro vás jen přítěží.
O: Jestli si myslíte, že vás nechám samotnou, tak se mýlíte. Vstávat, jdeme.
J: Je mi na umření.
O: No tak umřeme, oba dva spolu. Ale já vás nenechám samotnou. Seber síly. Jdeme. J: ne, nejde.
O: Jimeno, proboha, seber síly. (Oscar k Jimeně přisedne, hladí ji po tváři). Už brzy něco najdeme. (Oscar se podívá a vidí kouř).
J: Co je?
O: Vidíš, to co já? Pomoc. Našli jsme ji. Jdeme.
J: Pravda, už to taky vidím.
O: Tak jdeme
J: Nemůžu, chci jít, ale nejde to. Oscar, ač na pokraji vezme Jimenu do náruče a jde za kouřem
O: Jimeno, vidíš to co já, nebo to jsou halucinace?
J: Kde to jsme?
O: Někde u divokých indiánů.
NATÁČENÍ REKLAMY
Jimena přichází v kostýmu indiánky
BF: Jimeno, jsi nádherná. (Oskarův pohled jeho slova potvrzuje)
J: Opravdu se vám to líbí? Cítím se skvěle v těch šatech
O: A nemáte něco taky pro mě, něco jiného než tohle propocené triko?
BF: Ne, tohle je přesně to, co potřebujeme. Přineste klobouk!
O: Na co klobouk?
BF: Vy dva budete hlavní hrdinové mé nové reklamy.
O: O čem to sakra mluvíte? To nejde. Musíme hned domů.
BF: Ano, vzpomínám. Nemějte obavy. Odvezeme vás, ale budete spolupracovat.. to je spravedlivé, ne? Navíc, zaplatím vám.
O: Díky za nabídku, ale tohle je blbost, seňor Ferrari.
BF: Feraňo, Ale říkej mi Bruno.
O: Jak chcete. My nemáme ale nejmenší ponětí co dělat, jdeme. Že ano, Jimeno?
J: Ani omylem, nechci přijít o tuhle příležitost. Vždycky jsem toužila stát se herečkou. BF: Tak jdeme na věc, lidičky Jimenino nakrucování před kamerou a Oskarův otrávený výraz mluví za vše.
BF: Jedeme, akce. KL: Indian Savaje, klapka tři. Oscar bere podle pokynů Jimenu do náruče. A podle pokynů s ní směřuje směrem ke kameře.
BF: Nedívat na kameru, Dívejte se na sebe, hluboký pohled. (a názorně to Oscarovi předvádí). Akce
J: Co mě fascinuje, je Indian Savaje. Opravdu. (Jimena se drží scénáře a hází na Oscara žhavé pohledy)
BF: Polibte se, tak polibek, prosím (Se bessan, se bessan, por favor) Oscar tenhle příkaz neplní s nadšením, řekla bych spíše s odporem? „ To nejde, tohle nemůžu, to po mě nechtějte.“
J: Já ano, jsem profesionál. Nechám ho ať mě políbí. I když je vůně by se neměla jmenovat Indian Savaje, ale Animal Savaje. Oscar si k sobě pro jistotu přičichne. Jimenin výrok způsobí mírný výbuch smíchu.
BF: Dobře, dobře. Tak jedeme, znovu. Oscar opět bere s nechutí Jimenu do náruče. Snaží se na ni nekoukat
J: Co mě fascinuje, je Indian Savaje, opravdu. Tentokrát Oscar Jimeně do očí pohlédne. A chytí se pěkně na udičku. A máme tu první polibek. BF: Jaká přirozenost, nikdo by to lépe nezvládl. To stačí. Střih. Tyhle slova Jimena s Oscarem očividně neslyší. Užívají si svůj první polibek.
1. díl - OSCAR DOHAZOVAČ
(Franco se zrovna vrátil z rande, které měl s Rosario a Oscar se ho snaží přemluvit, aby šel do restaurace se starou doňou Eduwinou)
O: Nepůjdeš ani spát, ani balit. Dáš si pořádnou sprchu a oblíkneš se co nejlíp, abys dobře vypadal, protože dneska jdeš na rande s doňou Eduwinou.
F: S jakou Eduwinou?
O: To je jedna zazobaná bába, která se v tobě vidí. Tak že s ní půjdeš na oběd do jedné luxusní restaurace.
F: Na to zapomeň, protože dneska na to nemám v žádným případě naládu!
O: Poslyš, Franco! Ta ženská má peněz jak šlupek. Je to svělá šance! (Oscar si k sobě přitahuje Franca)
O: A nebylo zrovna snadný ji sehnat!
F: Né, jsou s tím pokaždý jenom problémy! Kdyžs to domluvil posledně, přišel tam manžel a málem mě zabil!
O: Tentokrát problémy nebudou, protože je to vdova a stačí ji jen trocha lásky a pochopení!
F: Vážně? A proč bych to měl dělat zrovna já?! Tohle ty určitě zvládneš mnohem líp! O: Já bych to samozřejmě zvládl, ale problém je, že se ženským nelíbím jako ty! Ony jednodušše chtějí jenom tebe! Hele, Franco, ten tvůj ksichtík se musí využít! Hm.. No, no?
F: Zatím jedinej, kdo ho využívá, jseš ty! Prodáváš mě jako nějakou COURU! Zapomeň na to, jo?! Na žádný rande s vdovou nejdu a už vůbec ne do nóbl podniku, Oscare!
O: Jasně! Ty chodíš jenom do nejhorších pajzlů, brácho! Hele, můžeš mi laskavě říct, kdes byl? (Oscar si znechuceně prohlíží zašpiněného Franca)
O: Co ty boty? Jseš jako čuně! Tos strávil noc ve chlívě nebo co?!
F: Ne, v přírodě se ženou, která se mi líbí! A to s Rosarií!
O: Huuu.. S Rosarií Montes! Jak se zdá má ještě horší úroveň, než jsem si myslel! To jste se spolu váleli někde v křoví nebo v bahně? F: Nikde jsme se spolu neváleli! Ona není lehká holka! O: Vážně není?!
F: Ne! O: Pak nechápu, proč tahá do lesa někoho jako seš ty! Na tu rychle zapomeň! (Oscar jde pustit Francovi sprchu)
O: Teď se nejdřív osprchuj, hm..? A pak se hezky oblíkni, protože to rande je moc důležitý! Pěkně se učesat, potom se hodit do gala! (A názorně to Francovi předvede s potutelným mrkáním)
F: Učesat a hodit se do gala?
O: Jo! F: IDIOTE!
2. díl - DON MARTIN LAŠKUJE S EVOU
M: To je ale odporná snídaně! Já chci kakao, vejce na slanině a chleba s máslem a marmeládou! Okamžitě mi přines, co jsem řekl, Evo! A odnes pryč tohle! Zvedá se mi z toho žaludek! Evo? Evo, posloucháš mě?
E: Ano, seňore.
M: Co je s tebou ženská? Mám dojem jako bys byla duchem nepřítomná! Co se k čertu děje?
E: Ne, nic. Nic se neděje. A to o co jste si řekl, Vám nepřinesu, protože doňa Gabriela vyžaduje, abyste měl zdravou výživu! (Martin se pošklebuje)
M: Copak je moje dcera majitelkou mého žaludku? Přineseš mi, co jsem řekl a k tomu i láhev alkoholu a tohle odnes nebo to vyhodím z okna! (Eva si útrpně povzdychne)
E: Done Martíne, vy jste nenapravitelný! Nezasloužím si, abyste mi nadával!
M: To není na tebe! To je na tu BESTII! Na mou dceru, který prosazuje svou vůli a chutě! (Martin se zálibně dívá na Evino pozadí - Eva mu totiž právě ustílá postel)
M: Tebe mám moc rád, zatraceně! (a lup plácne Evu po zadku)
E: Done Martíne!!! (Eva se čertí a don Martín směje)
M: No, netvař se tak, ženská! No... Ty jsi jedna z mála lidí, v tomhle baráku, kterých si vážím! Evo? Nechceš se vdávat?
E: Už jsem stará, abych myslela na podobné věci!
M: Stará?! Jsi v nejlepších letech! Sám bych si tě s chutí hned vzal! (Eva i don Martín se smějí)
E: Vy, ale máte nápady, done Martíne!
M: Ne, myslím to úplně vážně! Nebýt těch mých nohou, které jsou k ničemu, dokázal bych ti, že na některé věci mám ještě dost sil! Hm...? A při prvním porodu bys měla dvojčata! Dvojčata! (Zase smích dona Martína a Evy)
5. díl - PO PRVNÍM SETKÁNÍ S REYESI
(Jimena a Sarita právě poznali bratry Reyese, jsou v autě a Jimena se pořád otáčí)
S: Můžeš mi říct, přoč jsi tak roztržitá a pořád se ohlížíš, jako by nás někdo sledoval? J: Neměli jsme tam raději zůstat a zjistit, co jsou ti muži zač?
S: Eva se o ně postará! Neměj obavy! Stejně o té stavbě nic nevíme, tak co?
J: Ale měli bychom vědět o tom, co se děje!
S: Co je nám po tom zatraceném domku, Jimeno! To není naše věc!
J: Všimla sis těch mužů, Sarito? Vidělas už někdy někoho tak hezkého?
S: Já se po mužských nedívám! Nehodí se to!
J: Nikdy by mě nenapadlo, že bych mohla potkat tak hezké chlapy!
S: Jimeno, prosím tě, nech toho!
J: Ne, opravdu! Ty sis jich nevšimla? Á... Ty tváře a ta krásná těla! Já jsem z nich úplně unešená! Vypadají jako filmoví herci!
S: Jací filmoví herci? Co to povídáš? Jsou to obyčejní dělníci!
J: Jestli budou všichni dělníci vypadat takhle, myslím, že budu hodně často roztržitá!
S: Vážně? Spíš bych řekla, že skončíš zavřená v pokoji! Jestli toho nenecháš, nemysli si, že to neřeknu mámě!
J: To snad není pravda! To doufám, nemyslíš vážně?
S: Jasně, že ne, ty hloupá! Ale už to stačilo! Hrozně mě to znervózňuje! Nechci se o tom bavit!
J: Hm...
56. díl - JIMENA A SARA PROBÍRAJÍ NOVÉ SOUSEDY
Sarita s Jimenou v pyžamech rozebírají nové sousedy. Ten pitomec Franco Saře prostě pije krev Wink Ukaž to. Nic to není, Jimeno. Mně přijde divné, že jsi spadla z koně. Jsi přece výborná jezdkyně. To se ale může stát komukoliv. Sarito, mě neoklameš. Zase jsi s ním měla problémy a nechceš to říct.
S: Ano, ano zase jsem se chytla s tím hlupákem. On si teď myslí, jaký je pán. Ale kdybys slyšela ty jeho řeči. Sarito, nemyslíš si, že všechno jen komplikuješ? Ne, protože to je jejich vina. Postavili ten plot na našem pozemku. Chtějí nám ukradnout půdu. O nic jiného jim nešlo. Ale to jsou vedle, jestli si myslí, že já budu jen tak přihlížet.
J: No tak, uklidni se. Vyřešíme to právní cestou.
S: Ne, ne ne. To není potřeba. Sejdu se znovu s tím tupcem Francem, ten nás uráží ze všech nejvíc. On si teď myslí, že na to má právo, když se oženil s tou zazobanou stařenou. Ten ubožák totiž neumí nic jiného, než oblbnout ženské a pak do nich sprostě kopnout.
J: No tak, stačí Sarito, už je toho dost.
S: Copak říkám něco co není pravda, Jimeno? Nejdřív se zamiloval do tebe, pak do té poběhlice z baru a pak do té bláznivé stařeny. Poslyš, z těch tří hnusáků je ten největší lump Franco! Jimena se jenom pochybovačně ušklíbne.
S: Jimeno?
J: Hmmm?
S: Řekni mi pravdu: Myslíš že jsem ošklivá, nudná a bez špetky půvabu?
J: Ehhh…hhhh.. proč se mě na to ptáš?
S: Tak řekni – jsem ošklivá ženská bez půvabu?
J: Ne, jasně že ne, nemyslím si to. Sara počká až Jimena odejde a pak vytáhne tašku s novým oblečením od Jimeny.
S: … hmm… jistě že ne.
TENTOKRÁT JE NA TAHU SARITA
56. DÍL - zhruba 32. minuta. Sara jede Francovi dokázat, že navrch má ona. Franco přijíždí naštvaný k hranicím pozemku.
F: Olegario, jak dlouho ještě chcete hrát tuhle hru?
O: Dokud nebudete respektovat práva mých nadřízených
F: Nařiďte chlapům, ať toho nechají nebo se neznám.
O: Vaše rozkazy neposloucháme. Nám poroučí jen seňorita Sara.
F: Kde je ta čarodějnice? (v české verzi: Kde je ta vzteklina, snad si netroufla znovu přijet?)
O: Ta čarodějnice je tamhle. (čeština: vzteklina) Franco sesedne z koně a je moc překvapen tím, jak Sara vypadá
S: Olegario, nechte mě s ním o samotě.
O: Ale měl bych vám dělat společnost.
S: Nebojte, při setkání s lidmi, jako je on, mám vždycky navrch.
F: Vypadá to, že nemáte co na práci. Proč toho už nenecháte, Saro?
S: Mám to na starost Franco. A kolikrát to bude nutné, tak přijdu a zbořím ten zatracený plot. Pokud ho chcete, musíte nás požádat o souhlas.
F: Zapomínáte, že jsem na svém pozemku a nemusím se prosit. Uvědomte si, že nejsme vaši otroci. Jsme na stejný úrovní, jasný?
S: Moc si nedovolujte. Nesrovnávejte se s námi.. naše rodina má tradici a dobrou pověst. Vy jste jen obyčejní prospěcháři.
F: I když se se mnou chcete hádat, máme stejná práva.
S: Z té rvačky mě nejvíc bolí to hrozné ponížení. Že jste mě odvlekl do vašeho domu, že jste mě uložil do vaší odporné postele.
F: Já jsem to taky neudělal rád, byla to povinnost. Vy jste omdlela a já vás tam nemohl jen tak nechat umřít.
S: To by mi bylo milejší.
F: Tak fajn, to vím pro příště.
S: Vy myslíte, že nějaké příště bude, tupče? Nejsem tak hloupá, abych někde omdlela a čekala, až mě odvlečete k sobě domů. Ani za nic bych k vám už nevkročila. Pospěšte si pánové, zbořte ten plot. Začíná být vidět, že si Franco hádky vyloženě užívá. Nebo že by poznal uraženou ženskou ješitnost skrytou pod maskou hájení majetkových práv.
F: Nedělejte to, nebo budete mít se mnou problémy. Franco očividně nemá proti hordě honáků šanci.
S: A kdo tady bude mít problémy, Franco Reyesi? Chudák Franco odjíždí a Sarita se jen zlomyslně směje. Tentokrát ze srážky odešla jako vítěz ona.
10. díl - POZVÁNÍ NA RODEO
(Juan o Normě..)
J: To je nebetyčná pitomost, proč si ji požádal zrovna o tohle? Co tím získáme, když budeme na nějakým představení, které nás vůbec nezajímá?
F: Je to show, může to být docela hezký.
J: ALe pro zazobaný dědky, kteří tam přijedou se svýma rodinama a budou si hrát na štědrý. Copak vám to nedošlo? Že jde o charitativní akci?! Budeme tam mezi nima trčet!
O: Juane, to je hloupost! Budeme tam jako honáci a nikdo si nás ani nevšimne.
J: No jo, tak fajn! Dělejte si, co chcete! Já rozhodně nebudu strkat nos, kam nemám. O: Musíme si ohlídat Saritu a Jimenu. A uvidíme lidi, co se motají kolem Elizondových. Je to příležitost a my jí musíme využít.
F: A všichni se určitě vyšňoří.. Hlavně Norma Elizondo, které to sluší čím dál víc.
J: A je domýšlivá! V tomhle se podobá matce. Ale je fakt, že je ze všech nejhezčí. Někdy se chová jako královna a to teda nesnáším. Všimli jste si, jak se na mě dívá a co říká..když se potkáme...Víte co? Když o tom přemyšlím, půjdu s váma..
62. díl - ROZZUŘENÁ DINORA
(Dinora přišla navštívit Juana - najde ho u stájí a zase se na něj sápe, Juan ji nakonec musí schodit do jedné ze stají - potom naštvaný odchází) (Manolo s Miguelem chtějí čistit stáje, v cestě jim, ale stojí Dinora a Manolo ji omylem zleje vodou)
D: Já vás zabiju.. Manolo: Promiňte, já Vás neviděl. Miguel: Dovolíte? Osuším Vás... D: Nesahej na mě, ty HOVADO! (a strčí do Miguela..) (Manolo se zálibně kouká na Dinoru...)
D: Co tak čumíš?! (A šup, dá Manolovi pořádnou facku, aby si ještě víc ulevila nakopne válející se kbelík)
Miguel: Brácho, ta má ďábla v těle! (Oba se dívají za Dinorou, která naštvaně odchází) Manolo: Každopádně je to šťabazjna a facka od ní je jako kopanec. (Zatímco Miguel kroutí hlavou, Manolo se opatrně dotýká své tváře)
59. díl - BITKA S DORTÍKY
(Leandro a Raquel)
Raquel: Á, nevykládej tady nesmysly. Kdo by ti půjčil, tak obrovskou sumu, co potřebuješ?
L: Abys teda věděla, tetičko, půjčili mě ji. A víš kdo Ruth?
Ruth: Ne, neříkej, že ses opovážil, Leandro?!
L: Udělal to bez váhání. Zůstal jsem s otevřenou pusou a navíc budeme společníci. Co na to říkáš?
Ruth: No, moc tomu nevěřím.
L: Je to dobrý chlap, jinak bych ani neměl odvahu za ním zajít.
Raquel: O kom to mluvíte?
Ruth: Ne, neříkej jí to! Prosím tě, Leandro!
L: Ale proč ne? Co je na tom špatného? Mluvím o OSCARU REYESOVI. Je to můj nový obchodní společník. Nedovolí, abych zbankrotoval, samozřejmě se souhlasem svých bratrů.
Raquel: Ne, to nemůže být pravda, co tady říkáš. Říkáš to, abys mě navštval, abch neměla nic z jídla.
L: I když se ti to zdá hrozné, tetičko, je to tak.
Sůva X: Je mi to moc trapné, ale nevěřím, že bys mohl klesnout tak hluboko, Leandro! Nemůžeš se spolčit s těmi darebáky!
Raquel: Leandro, jestli je tohle pravda, co tady říkáš, tak tě ani nepozdravím! (Sůva X přikyvuje..)
L: Dělej si klidně, co chceš, teto. Je mi to už úplně jedno! A velice rád se vzdám toho, že jsem tvůj synovec. (Raquel vstává od stolu)
Raquel: Leandro Santosi, zavři už hubu! (Leandro taky vstává od stolu a Sůva X spolu s ním)
L: Ne, ty ji zavři! Už mě unavují tvoje útoky a pitomosti. Nedoveš nic jiného než mě vydírat tou povídačkou o dědictví a neztrácej čas tím, že mě budeš tlačit do manželství.
Sůva X: Leandro, prosím tě!
L: Ne!!! (Sůva X se pořádně lekne..)
L: Ne, co je ti do toho, jestli se ožením nebo ne, proč se mi pleteš do života?! Neudělám ti tu radost, i kdybys pukla vztekem, ty stará XANTYPO, ty lakomá čarodějnice! (Sůva X je zděšená, Raquel lape po dechu, neví co na to říct, tak to vyřeší po svém a šoupne Leandrovi přímo do obličeje dortík, Sůva X i Benito se smějí a spolu s nimi celé osazenstvo restaurace)
Ruth: Mami, prosím tě, co to děláš?! (Leandro si nenávistně změří Raquel, ale dortík plácne do obličeje Benitovi)
Sůva X: No, to je skandál, proboha! (Benito špatně vidí a a hodí dortík přímo do obličeje Raquel)
Ruth: Mami?! Co to má znamenat? Nechte už toho divadílka, všichni tři!
Raquel: Leandro, přísahám, že tohle ti nikdy neprominu, do konce života!
L: Nepromíjej, teto! Vždyť se mi nikdy nepomáhala. Dovedeš jen kritizovat!
Sůva X: Už toho nechte, Leandro! Musíte ji respektovat! (Leandro nic nemusí, jen pěkně rozmáznout další dortík dotěrné a vlezlé Sůvě X po obličeji a jako vítěz odejít z restaurace)
65. díl – Zúčtování s Rosario
Franco odjíždí z haciendy na schůzku, když v tomu mu do cesty vjede černé auto … F: Ty debile, o co ti jde? Chceš mě zabít nebo co? … a vystoupí z něj Rosario vrhající na Franca svůdné úsměvy.
F: Žádní kamarádi ani nic takového. Tímto bych ti rád oznámil, že už tě nechci v životě vidět.
R: Nemám v úmyslu smířit se s tím, co říkáš. Franco, velice mě bolí, když se mnou jednáš takhle nepřátelsky.
F: Podívej, už k tobě vůbec nic necítím. Nech mě na pokoji, ano? Kde bereš tu drzost plést se mi do života, o co ti prosím tě jde?
R: Měl by sis vážit toho, že tu ztrácím čas ve snaze promluvit si.
F: Che che che che che. Děláš si ze mě legraci? Měl bych ti teď asi poděkovat, že si mě málem zabila! Uhni mi z cesty, zavazíš. Jo?
R: Franco! Franco….! Franco, prosím tě, musíme si promluvit. Najdeme nějaké místo, kde si promluvíme v klidu.
F: Najdi si někoho jiného, kdo s tebou bude rád ztrácet svůj čas. Já mám co dělat a taky mám důležitou schůzku.
R: Jistě. Vím, že jsi velmi zaneprázdněný muž, ale prosím tě, Franco, vyslechni mě.
F: Ať si tě vyslechne tvůj manžel, ano? To s ním bys měla být a ne pronásledovat mě a doprošovat se.
R: Franco, Franco, já už vím, že to ode mě byla pitomost, že jsem si vzala Armanda. Já s ním nejsem šťastná.
F: Ty nemůžeš být šťastná s ním, se mnou ani s jiným. A nebudeš, dokud si neujasníš, co od života čekáš.
R: Franco, Franco, prosím tě…
F: Hele, hele. Já mám jasno, co od života čekám. Mám hodně nadějí a hodně plánů, ale ty, ty v mých plánech nejseš. Chci, aby ti bylo jasný, že pro mě jsi mrtvá od chvíle, kdys vešla do kostela a vdala ses za Armanda Navarra.
R: To tě přece vůbec nemusí zajímat, Franco… snaží se ho políbit, ale Franco jí odstrčí
F: Tohle nedělej, nesnáším to. A pokud nemáš respekt ke svýmu manželovi, měj ho ke mně. A aby ti bylo jasný nejsem žádnej blbeček, se kterym si pohraješ a pak ho odkopneš. Mám tě plný zuby, Rosario. Najdi si na toho někoho jinýho. Uhni mi z cesty!
63. díl - Sarita, Juan a Franco (a táborak na pozemcích)
S: Co to je, Juane Reyesi? Nemůžete dělat táborák, kdy se Vám zamane.
J: Pálíme jen starý seno. Máte s tím problém?
S: Jistě, že jo. Kouř dělá zle našim koním a jsou z toho nervózní.
J: Tak v tom případě jeďte někam jinam. Pozemky máte dost velký, Sarito!
S: Pro Vás nejsem Sarita, Juane. Pro Vás jsem jen SEŇORITA SARA ELIZONDO! Pravda je to delší.
J: To jsou věci! Pak já pro Vás nejsem Juan, ale vždy jen SEŇOR JUAN REYES! Rozumíte? (Franco přijíždí..)
J: No vida, elegána! Chystáš se snad na oslavu?
F: Mám nějakou schůzku s důležitými lidmi. Co zase má? (Tím myslí samozřejmě Saritu)
J: Rozčiluje se, že tady pálíme seno a vadí ji ten kouř.
F: Já to s ní vyřídím. Copak je Saro Elizondo?
S: Buď uhasíte ten oheň nebo vás budu žalovat!
F: Jsme na svém pozemku! Na co žalovat?
S: Ten kouř se táhne až k nám, vážený!
F: V tom případě budete muset žalovat nebesa!
S: Slyšíte toho otrhance, co se přestrojil za šviháka?! Myslíte, že pro Vás neplatí omezení? Tak to jste na omylu!
F: Poslyšte, princezničko převlečená za drsňáka, jestli si chcete stěžovat kvůli každé prkotině, tak běžte klidně do horoucího pekla. (Saritě dojdou slova, ale nevadí, vystačí si s pádnějším argumentem - voňavejším...-), který hodí Francovi na sako)
F: Sakra!! (Sarita naskočí na koně a Franco chce přeskočit ohradu, ale zabrání mu v tom Juan)
J: Nene..
F: Mrcho!
J: Franco, drž se zpátky!
F: Nech mě, pusť mě brácho.. Chápeš, že už nemám čas, se jít převléknout?!
J: Přestaň lamentovat a upaluj, třeba to ještě stihneš. No, tak jeď! Ti dva jsou na sebe jako kočka a pes! Buď se perou nebo jsou aspoň nesnesitelní. (Juan se dívá za odjíždějící Saritou)